Спикеры затронули в своих выступлениях различные темы. М. С. Давыдова раскрыла концепцию и самые яркие мероприятия проекта «Россия и Кыргызстан: диалог через книгу». Заместитель директора НГОНБ по научной и библиотечной работе В. Г. Деев представил наиболее удачные по форме мероприятия, которые Новосибирская областная научная библиотека проводит вместе с культурно-национальными автономиями региона.

Декан факультета государственного и муниципального управления Сибирского института управления (филиал РАНХиГС) Л. В. Савинов показал, как трансформировались понятия «миграция» и «межкультурный диалог» на постсоветском пространстве.

М. А. Сыдыкова,  заведующая отделом методической и массовой работы Республиканской библиотеки для детей и юношества им. К. Баялинова, поделилась опытом формирования культуры межнационального общения через издание двуязычных книг («Песня дружбы» и др.), оформление тематических стеллажей даров книг от посольств и консульств разных стран, партнерские проекты с библиотеками Азербайджана, Украины и др. («Произведения Ч. Айтматова в рисунках детей» и др.), совместные мероприятия с членами Ассамблеи народа Кыргызстана.

Заведующая Международным библиотечным центром Псковской областной универсальной научной библиотеки Н. А. Митрофанова в выступлении «Соединяя языки, культуры и людей. Псковская областная научная библиотека в фокусе мультикультурности» рассказала, как деятельность библиотеки встраивается в региональную национальную политику, о наиболее ярких событиях проекта «Псковский Клуб национальностей», о межэтнических мероприятиях 2021 года (в том числе, о наполнении межрегиональной виртуальной поэтической ленты «Язык моих предков угаснуть не должен» к Международному дню родного языка, и содержании Дней межнациональной поэзии «Праздник белых журавлей» в сентябре – октябре с.г.).

Н. М. Панасенко, заведующая информационно-библиографическим отделом МБУК ЦБС «Карасукского района Новосибирской области», поделилась итогами реализации многокомпонентного международного российско-казахстанского проекта «Библиотека как центр изучения локальной истории».

Заведующая ОСП библиотекой № 185 ГБУК г.Москва «ЦБС ЮЗАО» О.В.Полунина рассказала о специализации своего филиала на работе с диаспорами, о клубе «Перелетные дети» и разработке особой модели обслуживания мигрантов, в которой библиотека рассматривается как звено, соединяющее социальную поддержку мигрантов, их семей со стороны МФЦ и работодателей.

Руководитель Городского межнационального центра г.Новосибирск, МКУ «Координационный центр «Активный город» Е. С. Дерига представила ресурсы центра с точки зрения их включения в механизм социально-культурной адаптации приезжих в г. Новосибирске (в частности, о коллекции азбук разных языков, проведении мастер-классов письменности на разных языках к Международному дню родного языка, разработке разного уровня «Памяток для мигрантов» и пр.).

Уникальным в своем роде опытом разработки программы социальной и языковой адаптации детей мигрантов для педагогов школ «Одинаково разные» (с опорой на художественную литературу) поделилась Наталья Полканова, представитель благотворительного фонда поддержки и развития образования «Новый учитель», координатор программы «Одинаково разные» в г.Новосибирске.

Подводя итоги круглого стола, все стороны отметили безусловную полезность подобных площадок и необходимость более частых встреч для обсуждения проблем и достижений в межкультурном сотрудничестве библиотек и партнерских организаций.