20 февраля 2025 года Международный центр Псковской областной научной библиотеки пригласил аудиторию к разговору на тему «Что значит для тебя родной язык?». Экспертом выступила кандидат филологических наук, член Союза писателей России Татьяна Семеновна Рыжова.

Тему продиктовал приближающийся Международный День родного языка. С позволения Татьяны Семеновны мы публикуем ее стихотворение с одноименным названием, из которого понятны проблематика и ход размышлений лектора.

рыжова стих про язык

О чем мы размышляли в этой беседе-лекции? В первую очередь, об угрозах и опасностях для целостности русского языка. К внешним угрозам Т.С. Рыжова отнесла «иностранизацию» русского языка; к внутренним угрозам: невежество (безграмотность), примитивизм, новояз («новоязвы»), сленг и другие факторы. Каждой угрозе будет посвящена отдельная встреча.  

Проблему потери национальной самоидентичности в языке Татьяна Семеновна пояснила, опираясь на строки из стихотворения Станислава Золотцева: «глаголы её – нашей речью зовутся. По-русски «язык» означает – «народ».

Регулированием процессов развития призвана заниматься языковая государственная политика, подчеркнула Т.С. Рыжова.20 февраля

Как противостоять повсеместному использованию иностранной лексики в русском языке? Исчерпывающе доходчиво об этом сказал когда-то  В.Г.Белинский: «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово  - значит  оскорблять и здравый смысл  и здравый вкус».

В разговоре Татьяна Семеновна использовала стихотворения о родном языке, которые написали ее ученики, в частности, студент ПсковГУ, член Союза молодых литераторов Роман Байков.

Татьяна Семеновна сделала подробный экскурс в историю вопроса, ведь он отнюдь не праздный: как возник сначала древнерусский, а потом и литературный русский язык?

Какие слова считать исконно русскими, а какие используются в общеславянском и восточнославянском ареалах?

Далее Т.С. Рыжова рассмотрела более поздний период развития русского языка, когда в него с XIV века (в момент образования русской народности) и по настоящее время стали входить собственно русские слова.

Татьяна Семеновна показала источники пополнения новыми словами; в большинстве своем, это языки других народов.

Как отличить, какое слов является «своим» по рождению, а какое - заимствованным? Лектор предложила такую формулу: «От заимствованных исконно русские слова можно отличить по некоторым фонетическим признакам».

Интересную тему Т.С. Рыжова развила, опираясь на дискуссии о путях развития русского языка, начатые еще в 18 веке. Активно участвовал в ней, кстати, и наш великий А.С. Пушкин! Но особенно жаркой была «битва» между кружком Н. М. Карамзина, прогрессиста, новатора, защищавшего необходимость заимствования слов в иных языках, и А.С. Шишковым «со товарищи», архаистов, ретроградов, которые считали, что богатство русского языка заключается главным образом в использовании славянизмов, языка церковных  книг.

Ярко и легко Татьяна Семеновна доказала, что языковой вкус эпохи нужно формировать правильной расстановкой акцентов в использовании собственных слов языка, а не созданием трендовых брендов и имиджевых луков, которые являются по сути ничем иным, как языковым дурновкусием.

С нетерпением ждем следующей беседы цикла «Языковой борщевик»!