+2

Ссылки на источник:

http://magazines.russ.ru/neva/2008/10/ma17.html

В. П. Маслов-Стокоз

Подготовка текста, комментарии - М. А. Райциной

I.

В Англии и Америке переводы произведений Тургенева начали появляться очень рано. Так, например, некоторые рассказы из «Записок охотника» были напечатаны по-английски в 1854 году. ‹…› Вслед за тем всякий из его романов почти немедленно появлялся в переводе Рольстона, Скайлера, С. Джеррольда и других переводчиков. ‹…›

С некоторыми из этих переводчиков Тургенев состоял в переписке. Наиболее интересной является его переписка с В. Рольстоном, к которому Тургенев относился с большою дружбою. ‹…› Рольстон гостил у него в Спасском, внимательно присматривался к русской жизни, детально изучал русскую литературу (о которой он дал ряд любопытных и составленных с полным знанием дела статей). ‹…›